东辰高中教师聊撰数语 回赠日本友人深厚情谊

2020-02-13 18:39:17来源:四川在线-绵阳频道编辑:尹勇

一起战“疫”

共叙友谊

东辰教师写诗感谢日本友人捐赠物资

绵阳东辰高中 熊施帆

近日,网络盛传日本在寄给中国的救灾物资时所赠诗文之雅致隽永、情深意浓,国人纷传、竞相点赞。亦有微信热文《这一次,日本人给我们开了个诗词大会,我们何以作答》……

投之以桃,报之以李,日本友人赠我们如此多诗歌,我们是不是得回应几行呢?

受一友人启发、邀约,起初想兹事体大,个人水平欠佳、能力有限,便向师傅索诗。他发来信息:为何回应?仁邦义举,以实为体,以言为表,受之以默,堪为其诚。《史记·太史公自序》:“子曰:我欲载之空言,不如见之於行事之深切著明也。”若言者尚辞,口舌之较,是为下矣。

理虽如此,深以为然,但作为一名中学语文教师,到底还是不甘心。也想罗列一些古诗文作答致谢(比如韦庄的《送日本国僧敬龙归》“扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。此去与师谁共到,一船明月一帆风”。(此诗还暗嵌我的名字“施帆”的谐音)),还曾想找几句日本俳句(比如“我庭小草复萌发,无限天地行将绿”)作为唱和,后来觉得还是自己胡邹几句吧,哪怕是打油诗,也因原创而见诚心,也是实言而显真意。

日赠:

山川异域,

风月同天。

我答:

四海八荒,

阋短情长。

又致:

往者可鉴,

来日晴天。

日赠:

岂曰无衣,

与子同裳。

我答:

花开棠棣,

枕我戈矛。

戏回:

羽结比翼,

固笑妯娌。

日赠:

青山一道同云雨,

明月何曾是两乡。

我答:

秦皇寻仙不辞远,

鉴真东渡佛归来。

又回:

一衣带水本同源,

与邻为壑谁往来。

日赠:

辽河雪融,

富山花开。

同气连枝,

共盼春来。

我答:

绕阶芝兰,

玉树庭满。

青鸟早报,

紫燕翩跹。

再道:

长城土砌,

黄河水聚。

同声共气,

芳龄永继。

一赞:

人心唯危肤何异,

道心唯微樱花同。

再赞:

备物致用,

着明日月。

克明俊德。

协和万邦。

撰文:熊施帆

    编辑推荐